Κυριακή 12/06/2016 – 09:53ΣΤΟ ΠΕΡΙΘΩΡΙΟ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΠΡΩΤΑΘΛΗΜΑΤΟΣ ΠΟΔΟΣΦΑΙΡΟΥΗ αποδοκιμασία και η ανησυχία είναι διάχυτες στα σημερινά πρωτοσέλιδα του βρετανικού και του γαλλικού Τύπου, έπειτα από τα άγρια επεισόδια χθες, Σάββατο, στη Μασσαλία, στα περιθώρια του ποδοσφαιρικού αγώνα μεταξύ της Ρωσίας και της Αγγλίας για το Ευρωπαϊκό Πρωτάθλημα Ποδοσφαίρου.
«Ντροπή», γράφει στον τίτλο της η «L’ Equipe», η οποία περιγράφει ως «σκηνή αντάρτικου πόλης» τα γεγονότα στην παραλιακή μεγαλούπολη, στη διάρκεια των οποίων τραυματίσθηκαν 35 άνθρωποι, ένας εκ των οποίων, ένας Άγγλος οπαδός, ο οποίος βρίσκεται σε κρίσιμη κατάσταση.
Για τη μεγαλύτερη σε κυκλοφορία αθλητική εφημερίδα της Γαλλίας, «το Euro ήδη έχει παραδοθεί στον φόβο».
«Η Γαλλία απέναντι στους χούλιγκαν», κρούει τον κώδωνα του κινδύνου η «Le Parisien» έπειτα από τις «ανήκουστες σκηνές βίας», που μεταδόθηκαν κι εξακολουθούν ν’ αναμεταδίδονται διαρκώς στις τηλεοπτικές οθόνες, κάνοντας τον γύρο του κόσμου.
Την ίδια ανησυχία συμμερίζεται και η «Journal du Dimanche»: «Οι χούλιγκανς αυτοπροσκλήθηκαν στο Euro».
Οι επώδυνες αναμνήσεις από το φαινόμενο των χούλιγκανς που κάποτε μίαινε το αγγλικό ποδόσφαιρο ξύπνησαν και στον βρετανικό Τύπο: «Επιστροφή στα μαύρα χρόνια», τιτλοφορεί το αθλητικό της ένθετο η σημερινή έκδοση της Μέιλ ον Σάντεϊ.
Ακόμα, η «Sunday Telegraph» εκφράζει την «ντροπή» της και επιρρίπτει την καταισχύνη στους «ταραξίες οπαδούς».
Εν μέσω των λαμπρών τελετών για τους εορτασμούς των 90ων γενεθλίων της Βασιλίσσης Ελισάβετ, η «Sunday Mirror» αποτολμά μία παράφραση της γνωστής φράσης «happy and glorious» (ευτυχισμένη κι ένδοξη) στον βρετανικό εθνικό ύμνο God save the Queen (ο Θεός να σώζει τη Βασίλισσα), παραθέτοντας τον τίτλο «Happy…Inglorious» (Ευτυχής…. Άδοξη), καυτηριάζοντας την «αξιοκατάκριτη» στάση των οπαδών της εθνικής Αγγλίας.
Πηγή: